Benvenuto/a nel mio blog

Benvenuto nel blog

Questo blog non ha alcuna finalità di "lucro".
Viene aggiornato di frequente e arricchito sempre di nuovi contenuti, anche se non in forma periodica.
Sono certo che navigando al suo interno potrai trovare ciò che cerchi.
Al momento sono presenti oltre 1400 post e molti altri ne verranno aggiunti.
Ti ringrazio per aver visitato il mio blog e di condividere con me la voglia di conoscere uno dei più grandi intellettuali del trascorso secolo.

Biografia, lavori in corso - a breve anche il 1974 e il 1975

venerdì 22 novembre 2024

Intervento di Pier Paolo Pasolini sulla traduzione dell’Orestiade e del Vantone - Ruggero Jacobbi Le belle infedeli, ovvero i poeti a teatro, Rai, gennaio 1968

"Le pagine corsare " 
dedicate a Pier Paolo Pasolini

Eretico e Corsaro



Intervento di Pier Paolo Pasolini sulla traduzione dell’Orestiade e del Vantone

Tratto dalla rubrica radiofonica a cura di Ruggero Jacobbi 

Le belle infedeli

ovvero i poeti a teatro

Rai, gennaio 1968



Oggi in: 

PASOLINI SCONOSCIUTO

Interviste, scritti, testimonianze - a cura di Fabio Francione 


   Il poeta traduttore che in questi anni è stato al centro delle più accese discussioni è stato certamente Pier Paolo Pasolini, in primo luogo per la sua versione dell’Orestiade di Eschilo messa in scena da Vittorio Gassman a Siracusa. Che ricordo ha Pasolini di questa esperienza?